Al confiar en mis servicios de traducción al español disfrutará de las siguientes garantías, las cuales respeto y trato como principios esenciales de profesionalidad.
Compromisos
- Puntualidad: Respeto de la fecha límite acordada tras la recepción del trabajo.
- Seriedad: Respeto del presupuesto acordado tras examinación del material por traducir.
- Profesionalidad: Si el texto no se ajusta a mi competencia, se lo haré saber inmediatamente. Sólo realizaré trabajos cuya calidad pueda garantizar.
- Atención a sus necesidades: Usted determina cuál es el objetivo y quién será el receptor del texto final, lo que marcará en gran medida el curso de la traducción y las adaptaciones necesarias. Toda precisión relativa a su traducción se tomará muy en cuenta con el fin de ofrecerle un servicio verdaderamente adaptado a sus necesidades.
- Atención a los detalles: El texto final no contendrá ninguna falta de ortografía y evitará construcciones gramaticales calcadas de otros idiomas.
- Documentación: Muchos textos técnicos incorporan nociones y términos nuevos, que se estudiarán acudiendo a fuentes fiables, ya sean publicaciones impresas o recursos disponibles en internet. En determinados casos incluso consultaré a profesionales de la materia.
- Revisión: Tras la traducción se realizarán diversas verificaciones con el fin de garantizar la calidad del trabajo:
- Se cotejará la traducción con el texto original para comprobar que se ha respetado y transmitido correctamente su contenido.
- Se revisará la ortografía mediante las herramientas informáticas adecuadas y mi propio dominio del lenguaje.
- Se revisará la corrección lingüística de la traducción realizando una lectura íntegra del documento en copia impresa, lo que permitirá localizar y subsanar cualquier error que no se haya detectado en las etapas anteriores.
- Esta última revisión garantizará así mismo la homogeneidad en el uso de la terminologí