In English // En español // En français
Jaime est né en Espagne, à Madrid. Il est titulaire d'une Licence de Traduction et d'Interprétation délivrée par l'Universidad Complutense de Madrid, et d'un certificat officiel en anglais de haut niveau de la Escuela Oficial de Idiomas (Espagne). Il est traducteur professionnel depuis le début de ce millénaire et a acquis une solide expérience dans la traduction vers l'espagnol d'Espagne ainsi que vers l'espagnol neutre (pour un public hispanophone international). Jaime se considère comme un « fanatique de la qualité » et ne cesse de lutter avec une phrase que lorsque qu'elle lui parait à la fois correcte et naturelle en espagnol.
En 2003 il a commencé à offrir ses services de traduction à des gens comme vous, sans passer par des intermédiaires. Au vu du succès ainsi rencontré, et pour pouvoir répondre aux besoins d'une clientèle grandissante, il a décidé de créer une équipe de traducteurs professionnels, tous expérimentés et spécialistes dans leur(s) domaine(s), pour effectuer les traductions. Il s'occupe toujours de la dernière étape du processus de production, en assurant les contrôles de qualité de langue et de précision. Il traite toujours directement avec les clients, offrant à chacun une écoute individualisée.
Notre mode de fonctionnement offre deux principaux avantages : des services de qualité supérieure ainsi que des tarifs très compétitifs, car nous n'avons pas à faire face aux coûts inhérents à la location de murs et à la rémunération de personnel administratif .
Nos procédures pour sélectionner nos traducteurs et pour assurer la qualité sont les suivantes :
• Nous ne faisons appel qu'à des traducteurs qui travaillent vers leur langue maternelle.
• Nous présélectionnons les traducteurs en fonction de leur formation et de leur expérience professionnelle.
• Nous commençons par assigner des petits projets à nos traducteurs potentiels afin d'évaluer leur travail.
• Si cette dernière étape est satisfaisante, ils peuvent devenir des collaborateurs réguliers, et nous leur enverrons des projets qui correspondent à leurs profils.
• Jusqu'à présent, nous avons retenu moins de 10% des traducteurs que nous avions présélectionnés en fonction de leurs profils. Ceci peut vous donner une indication sur le niveau de qualité que nous nous imposons.
• Nous attribuons les projets en fonction du domaine d'expertise de nos traducteurs. Nous avons des traducteurs spécialisés dans de nombreux domaines : automobile, médical, marketing, informatique, ingénierie, télécommunications, et bien d'autres.
• Nous effectuons toujours une révision complète du travail effectué par nos traducteurs, même de nos collaborateurs réguliers qui ont déjà fait leurs preuves.
• Nous sommes sensibles aux différentes variétés d'espagnol qui existent de par le monde et sommes en mesure de vous offrir des traductions adaptées à n'importe laquelle des communautés hispanophones. Nous pouvons également vous proposer des traductions destinées à un public hispanique international. Nous nous adaptons à vos besoins !