Frequently Asked Questions
Find answers about working with our professional translation team. Explore our services, processes, quality standards, and partnership advantages.
About Us & Our Team
Who are you and what do you do?
We are a team of experienced, native-speaking professional translators specializing in English, French, and Spanish. We deliver expert human translation, machine translation post-editing, revision/proofreading, and localization services for businesses and professionals across diverse industries.
Why should I choose you instead of a large translation agency?
We provide a personalized, direct communication workflow, expert native translators, and an unwavering commitment to quality, speed, and accuracy. Unlike large agencies, we eliminate middlemen, ensuring consistency, responsiveness, cost-efficiency, and personal engagement. Our goal is to add value to our clients at every step.
How long have you been offering translation services?
We've been helping companies succeed internationally for over 20 years, building long-term relationships with our customers based on trust and results.
Who actually does the translations?
Every translation is carried out by a human expert who is a native speaker of the target language and specializes in the relevant subject matter.
Do you only work in English, French, and Spanish?
These are our core specialties, allowing us to deliver exceptional fluency and cultural accuracy. If you need other languages, we may refer you to trusted partners.
Translation Services
What types of translation services do you provide?
We offer a full range of services that encompass most linguistic needs: Human translation, machine translation post-editing (MTPE), localization, and revision / proofreading.
What is human translation and why is it important?
Human translation is performed by a skilled linguist who understands both the language and the subject matter. It allows for a full capture of the original tone, style, and nuance - something machines still can't fully replicate.
Do you offer machine translation post-editing (MTPE)?
Absolutely! We embrace advanced technologies to achieve an optimal balance between cost and quality. Rest assured, our expert linguists always review, edit, and refine every machine-translated text to meet our rigorous professional standards. This service offers an excellent balance of speed, cost-efficiency, and quality, making it ideal for projects with tight deadlines and budget constraints. For sensitive material or content requiring the highest level of nuance and quality, we recommend our premium quality human translation service.
What is localization and how is it different from translation?
Localization transcends conventional translation by comprehensively adapting content to regional cultures, consumer expectations, and local contexts. This specialized approach is essential for websites, applications, marketing campaigns, and any content requiring authentic cultural resonance in target markets.
Can you revise or proofread my existing translation?
Yes, we do! Our expert offer includes professional revision and proofreading services designed to polish already existing documents.
Industries & Specializations
What industries do you work with?
We regularly work with clients in finance, marketing, technical, and academic sectors. We use domain-specific terminology for maximum clarity and accuracy.
Can you translate websites and digital content?
Yes, we handle full website localization, including UX/UI text, SEO keywords, and platform-specific constraints.
We adapt to our customer's preference of CAT and TMS solutions, including industry standard and proprietary systems, for immediate results.
Quality & Process
Can I trust you with confidential information?
Absolutely. We uphold the highest standards of confidentiality and take the necessary steps to protect your sensitive data throughout the translation process. We readily provide formal NDAs when required and treat every project with the utmost discretion.
What if I need revisions after receiving my translation?
We recognize that every client has unique preferences, specific terminology requirements, and distinct stylistic expectations. We offer a collaborative revision process to ensure the final translation perfectly aligns with your brand voice and preferences. Minor revisions are typically included at no additional cost.
Do you offer complimentary test translations?
Yes, we are pleased to offer a complimentary test translation for new clients. This allows you to submit a brief text (e.g., 200-300 words) from your content for translation or post-editing into English, French, or Spanish. It's an excellent way to directly evaluate our precision, tone, and cultural accuracy, giving you tangible proof of our capabilities and confidence in partnering with us long-term.
Pricing & Turnaround
How much do your translation services cost?
Our pricing is based on several factors: language pair, service type, project complexity, and turnaround time. The primary cost determinant is the word count of the source text, with adjustments for its technical difficulty, format, length, and urgency. We provide custom quotes for every project to ensure you get the best possible rate.
Do you offer discounts for large projects or long-term clients?
Returning clients benefit from discounts on future projects, as we build a personalized translation memory with every text you send. This not only helps streamline the process but also unlocks more savings over time.
Additionally, for bulk translations or ongoing partnerships, we offer discounts based on volume and frequency.
How do I get an accurate quote?
Simply send your document in any format (e.g., Word, PowerPoint, PDF), along with your desired deadline and any specific requirements. If you're unsure about the details, just provide an estimated word count and project scope, and we'll offer a rough quote. A final price will be confirmed once we analyze the documents.
What is your typical turnaround time?
Turnaround times vary depending on the project's complexity and size. For standard, short documents, we can often deliver within 48 hours. For larger projects, we provide a detailed timeline and offer staged deliveries, enabling parallel working to accelerate your time to market and allowing for early feedback on terminology and style.
Can I get a rush translation?
We offer express services for urgent projects. Rush jobs come with a premium, but we ensure the quality doesn't suffer. Let us know your deadline and we'll prioritize your project.
Still have questions? Contact us today, we’re happy to assist!